『敗北と死に至る道が生活』その85
I am the delusion house. It thinks that it is not only. If it ridesAfter that as for life, the aeronautical company which is hijacked ' that time being the generous treatment
At each time it rides the stewardess coming to the seat, she kneel, ' that time thank you very, ' she said. I said that ' forget the thing of former times. My thing please services from calling in the other passenger '. To the last it is the gentleman posturing.
So, it should have become, with. Therefore as for me in order in the airplane not to drink the alcohol, the heart per seat it is. At each time it rides
(和訳)
私は妄想家だ。あらぬことばかり考えている。
その後の人生は、ハイジャックされた航空会社が『あのときはどうもありがとう
乗るたびにスチュワーデスが席に来て、ひざまずき、『あのときはどうもありがとうございました』と言ってくれる。私は『昔のことは忘れなさい。私のことはいいから他の乗客にサービスをして下さい』。あくまでも紳士気取りだ。
そうなったらいいなぁ・・・と。だから私は機中ではアルコールを飲まないように心がけている。